List of characters in translations of Harry Potter

This page is part of the Harry Potter in translation series. For a complete list of links, please see that page

This page is a list of characters (including animals and non-humans) in translations of the Harry Potter series.

Contents

Animals

  • Crookshanks
    • Chinese (PRC): 克魯克山
    • Chinese (Taiwan): 歪腿
    • Dutch: Knikkebeen
    • Finnish: Koukkujalka
    • French: Pattenrond
    • German: Krummbein
    • Greek, Modern: Στραβοπόδαρος
    • Indonesian: CrookShanks
    • Italian: Grattastinchi
    • Japanese: Crookshanks (kurukkushankusu, クルックシャンクス)
    • Latvian: Blēžkājis
    • Norwegian: Skeivskank
    • Polish: Krzywołap
    • Portuguese (Brazil): Bichento
    • Portuguese : Crookshanks
    • Swedish: Krumben
  • Fang (Hagrid's Dog)
    • Chinese (PRC): 牙牙
    • Chinese (Taiwan): 牙牙
    • Dutch: Muil
    • Finnish: Tora
    • French: Crockdur
    • German: Fang
    • Greek, Ancient: Δάκος
    • Greek, Modern: Φανγκ
    • Indonesian: Fang
    • Italian: Thor
    • Japanese: Fang (Fuangu, ファング)
    • Latvian: Ilknis
    • Norwegian: Hogg
    • Polish: Kieł
    • Portuguese (Brazil): Canino
    • Portuguese : Fang
    • Russian: Клык (Klik)
    • Welsh: Ffang
  • Fluffy (the Cerberus)
    • Chinese (PRC): 路威
    • Chinese (Taiwan): 毛毛
    • Dutch: Pluisje
    • Finnish: Pörrö
    • French: Touffu (literally, bushy)
    • German: Fluffy
    • Greek, Modern: Λουλούκος
    • Indonesian: Fluffy
    • Italian: Fuffi
    • Japanese: Fluffy (Furaffī, フラッフィー)
    • Latvian: Pūkainītis
    • Norwegian: Nussi
    • Polish: Puszek
    • Portuguese (Brazil): Fofo
    • Portuguese : Fluffy Penugem or Fluffy in the first book, and in later books Fofinho(fluffy)
    • Russian: Пушистик (Pushistik)
    • Welsh: Fflwffyn
  • Norbert (Norwegian Ridgeback dragon)
    • Chinese (PRC): 諾伯
    • Chinese (Taiwan): 蘿蔔
    • Dutch: Norbert
    • German: Norbert
    • Greek, Modern: Νόρμπερτ
    • Indonesian: Norbert
    • Italian: Norberto
    • Japanese: Norbert (Nōbāto, ノーバート)
    • Latvian: Norberts
    • Norwegian: Norbert
    • Portuguese (brazil): Norberto
    • Portuguese : Norbert
    • Russian: Норберт (Norbert)
    • Welsh: Nerys
  • Hedwig
    • Chinese (PRC): 海維
    • Chinese (Taiwan): 嘿美
    • Dutch: Hedwig
    • French: Hedwige
    • German: Hedwig
    • Greek, Ancient: Ἡδυϊκτίν
    • Greek, Modern: Χέντβιχ
    • Indonesian: Hedwig
    • Italian: Edvige
    • Japanese: Hedwig (Hedoiggu, ヘドウィグ)
    • Latvian: Hedviga
    • Norwegian: Hedvig
    • Polish: Hedwiga
    • Portuguese (Brazil): Edwiges
    • Portuguese : Hedwig
    • Russian: Ядвига (Yadviga)
    • Welsh: Hedwig
  • Mrs Norris
    • Chinese (PRC): 洛麗絲夫人
    • Chinese (Taiwan): 拿樂絲太太
    • Dutch: Mevrouw Norks
    • Finnish: Norriska
    • French: Miss Teigne
    • German: Mrs. Norris
    • Greek, Modern: Κυρία Νόρις
    • Indonesian: Miss Norris
    • Italian: Mrs Purr
    • Japanese: Mrs. Norris (Misesu Norisu, ミセス・ノリス)
    • Latvian: Norisa kundze
    • Norwegian: Fru Hansen
    • Polish: Pani Norris
    • Portuguese (Brazil): Madame Nor-r-a
    • Portuguese : Mrs. Norris
    • Russian: Миссис Норрис (Missis Norris)
    • Welsh: Mrs Huws
  • Scabbers
    • Chinese (PRC): 班班
    • Chinese (Taiwan): 班班
    • Dutch: Schurfie (schurft = scabies or mange)
    • French: Croûtard
    • German: Krätze
    • Greek, Modern: Σκάμπερς
    • Indonesian: Scabbers
    • Italian: Crosta
    • Japanese: Scabbers (Sukabāzu, スキャバーズ)
    • Latin: Scabbers (gen. Scabberi)
    • Portuguese : Scabbers
    • Latvian: Kašķis
    • Norwegian: Skorpus
    • Polish: Parszywek
    • Russian: Скабберс (Skabbers)
    • Welsh: Crachyn
  • Pigwidgeon (Pig)
    • Chinese (PRC): 小豬 (朱薇瓊)
    • Chinese (Taiwan): 小豬
    • Czech: Papušik (Pašik)
    • Dutch: Koekeroekus (Koe, which means cow)
    • Finnish: Posityyhtynen (Possu)
    • French: Coquecigrue (Coq)
    • German: Pigwidgeon
    • Hungarian: Pulipinty
    • Indonesian: Pigwidgeon
    • Italian: Leotordo (Leo)
    • Latvian: Pumperniķelis (Pumpa)
    • Norwegian: Tullerusk (Rusken)
    • Polish: Swistoswinka (Swinka)
    • Portuguese (Brazil): Pichitinho (Pichí)
    • Portuguese : Pigwidgeon (Pig)
    • Swedish: Piggelin (Pig)

Characters appearing only in paintings

Hogwarts paintings

  • The Fat Lady (Griffindor's doorkeeper)
    • Dutch: De Dikke Dame
    • Finnish: Lihava leidi
    • German: Die fette Dame
    • Greek, Modern: Η χοντρή κυρία
    • Indonesian: Nyonya Gemuk
    • Japanese: 太ったレディの肖像画
    • Latin: Domina Obesa
    • Latvian: Resnā kundze
    • Norwegian: Den trinne damen
    • Polish: Gruba Dama
    • Portuguese: Dama Gorda (literal)
    • Portuguese (Brazil: Senhora Gorda)
    • Russian: Толстая Дама (Tolstaya Dama)
    • Welsh: y Wraig Dew
  • Sir Cadogan
    • German: Sir Cadogan
    • Greek, Modern: Σερ Κάντογκαν
    • Indonesian: Sir Cardogan
    • Norwegian: Ridder Callagal
    • Portuguese : Sir Cadogan
    • Japanese: Cadogan-Kyō カドガン卿 Kadogan-Kyō
    • Latvian: Kedogens
  • Violet
    • Latvian: Violeta
    • Norwegian: Fiola
    • Portuguese : Violet

Ghosts

  • The Bloody Baron
    • Dutch: De Bloederige Baron
    • Finnish: Verinen paroni
    • French: le Baron Sanglant
    • German: Der blutige Baron
    • Greek, Modern: Ο ματωμένος βαρώνος
    • Indonesian: Baron Berdarah
    • Italian: Barone Sanguinario
    • Japanese: 血みどろ男爵
    • Latin: Baro Cruens (gen. Baronis Cruentis)
    • Latvian: Asiņainais barons
    • Norwegian: Blodbaronen
    • Polish: Krwawy Baron
    • Portuguese: O Barão Sangrento
    • Russian: Кровавый Барон (Krovaviy Baron)
    • Spanish: Barón Sanguinario
    • Swedish: Blodiga baronen
    • Welsh: Barwn Waldo Waedlyd
  • Peeves
    • Chinese (PRC): 皮皮鬼
    • Chinese (Taiwan): 皮皮鬼
    • Dutch: Foppe
    • German: Peeves
    • Greek, Modern: Πιβς
    • Indonesian: Peeves
    • Italian: Pix
    • Japanese: ピーブス
    • Latvian: Pīvzs
    • Norwegian: Gnav
    • Polish: Irytek
    • Russian: Брюзга (Bryuzga)
    • Welsh: Piwsiwr
  • Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
    • Dutch: Heer Hendrik van Malkontent tot Maling
    • Greek, Modern: Σερ Νίκολας ντε Μίμσυ-Πόρπινγκτον
    • Japanese: Nicholas de Mimsy Porpington-kyō [lord] (Nikorasu de Mimujī Pōpinton-kyō, ニコラス・デ・ミムジー・ポーピントン卿)
    • Latvian: sers Nikolass de Mimsijs-Porpingtons
    • Norwegian: Sir Nicholas de Mimsy-Toppington
    • Russian: Сэр Николас де Мюмзи-Порпингтон (Ser Nikolas de Myumzi-Porpington)
    • Welsh: Syr Goronwy ap Gwallter
  • Nearly Headless Nick
    • Chinese (PRC): 差點沒頭的尼克
    • Chinese (Taiwan): 差點沒頭的尼克
    • Dutch: Haast Onthoofde Henk (Nearly Beheaded Henk)
    • Finnish: Melkein päätön Nick
    • French: Nick Quasi-Sans-Tête
    • German: Der fast kopflose Nick
    • Greek, Modern: Σχεδόν ακέφαλος Νικ
    • Italian: Nick-Quasi-Senza-Testa
    • Japanese: Hotondo Kubi Nashi Nikku (ほとんど首無しニック -- "Nearly No-Neck Nick")
    • Latvian: Gandrīz-Bezgalvas-Niks
    • Norwegian: Nesten hodeløse Nick
    • Polish: Prawie Bezgłowy Nick
    • Portuguese: Nick Quase-Sem-Cabeça
    • Russian: Почти Безголовый Ник (Pochti Bezgoloviy Nik)
    • Spanish: Nick Casi Decapitado
    • Swedish: Nästan huvudlöse Nick
    • Welsh: Gron Heb Ben Bron
  • Moaning Myrtle
    • Chinese (PRC): 哭泣的桃金娘
    • Chinese (Taiwan): 愛哭鬼麥朵
    • Dutch: Jammerende Jenny
    • French: Mimi Geignarde
    • German: Maulende Myrthe
    • Greek, Modern: Η Μυρτιά που κλαίει (The Weeping Myrtle)
    • Indonesian: Myrtle Merana
    • Italian: Mirtilla Malcontenta
    • Japanese: 嘆きのマートル
    • Latvian: Vaidu Vaira
    • Norwegian: Stønne-Stina
    • Polish: Jęcząca Marta
    • Portuguese (Portugal): Murta Queixosa
    • Portuguese (Brazil): Murta-que-Geme
    • Russian: Стонущая Миртл (Stonushchaya Mirtl)
    • Spanish: Myrtle la Llorona
    • Swedish: Missnöjda Myrtle

Harry's family

  • Sirius Black
    • Chinese (PRC): 天狼星‧布萊克
    • Chinese (Taiwan): 天狼星‧布萊克
    • Dutch: Sirius Zwarts
    • Finnish: Sirius Musta
    • German: Sirius Schwarz(book I)/Sirius Black(book III-V)
    • Greek, Ancient: Σείριος ὁ μέλας
    • Greek, Modern: Σείριος Μπλακ
    • Indonesian: Sirius Black
    • Latvian: Siriuss Bleks
    • Norwegian: Sirius Svaart
    • Polish: Syriusz Black
    • Russian: Сириус Блэк (Sirius Blek)
    • Welsh: Siriws Ddu
  • Dudley Dursley
    • Chinese (PRC): 達力
    • Chinese (Taiwan): 達力
    • Dutch: Dirk Duffeling
    • German: Dudley Dursley
    • Greek, Modern: Ντάντλι Ντάρσλι
    • Indonesian: Dudley Dursley
    • Japanese: Dudley Durlsey (Dadorī Daazurī, ダドリー・ダーズリー)
    • Latin: Dudley Dursley (gen. Dudlei Durslei)
    • Latvian: Dūdijs Dērslijs
    • Norwegian: Dudleif Dumling
    • Russian: Дадли Дурслей (Dadli Дурслей)
    • Welsh: Dudley Dursley
  • Marge Dursley
    • Dutch: Margot Duffeling
    • Greek, Ancient: Μαργή
    • Greek, Modern: Μαρτζ Ντάρσλι
    • German: Magda Dursley
    • Indonesian: Marge Dursley
    • Japanese: Marge Dursley (Māji Dāzurī, 12510;ージ・ダーズリー)
    • Latvian: Mārdža Dērslija
    • Norwegian: Maggen Dumling
    • Russian: Марж Дурслей (Marzh Dursley)
    • Welsh: Marge Dursley
  • Petunia Dursley (Aunt Petunia)
    • Chinese (PRC): 佩妮姨媽
    • Chinese (Taiwan): 佩妮阿姨
    • Dutch: Petunia Duffeling
    • German: Petunia Dursley (Tante Petunia)
    • Greek, Modern: Πετούνια Ντάρσλι (Θεία Πετούνια)
    • Indonesian: Petunia Dursley (Bibi Petunia)
    • Japanese: Petunia Dirsley (Petchunia Dāzurī, ペチュニア・ダーズリー), Pechunia Obasan (ペチュニアおばさん [Aunt])
    • Latvian: Petūnija Dērslija (Petūnijas tante)
    • Norwegian: Petunia Dumling (Tante Petunia)
    • Polish: Petunia Dursley, Ciotka Petunia
    • Russian: Петунья Дурслей (Petun'ya Dursley), Тетя Петунья (Tetya Petun'ya)
    • Welsh: Petiwnia Dursley, Anti Petiwnia
  • Vernon Dursley (Uncle Vernon)
    • Chinese (PRC): 弗農姨父
    • Chinese (Taiwan): 威農姨丈
    • Dutch: Herman Duffeling
    • German: Vernon Dursley (Onkel Vernon)
    • Greek, Modern: Βέρνον Ντάρσλι (Θείος Βέρνον)
    • Indonesian: Vernon Dursley (Paman Vernon)
    • Japanese: Vernon Dursley (Bānon Dāzurī, バーノン・ダーズリー), Bānon Ojisan (バーノンおじさん [Uncle])
    • Latvian: Vernons Dērslijs (tēvocis Vernons)
    • Norwegian: Wiktor Dumling (Onkel Viktor)
    • Polish: Vernon Dursley, Wuj Vernon
    • Russian: Вернон Дурслей (Vernon Dursley), Дядя Вернон (Dyadya Vernon)
    • Welsh: Vernon Dursley, Yncl Vernon
  • James Potter
    • Chinese (PRC): 詹姆.波特
    • Chinese (Taiwan): 詹姆.波特
    • Dutch: James Potter
    • German: James Potter
    • Greek, Modern: Τζέιμς Πότερ
    • Indonesian: James Potter
    • Japanese: ジェームズ・ポッター
    • Latvian: Džeimss Poters
    • Norwegian: Jakob Potter
    • Portuguese: Tiago Potter
    • Russian: Джеймс Поттер (Dzheyms Potter)
    • Welsh: Iago Potter
  • Lilly Potter
    • Chinese (PRC): 莉莉.波特
    • Chinese (Taiwan): 莉莉.波特
    • Dutch: Lily Potter
    • German: Lilly Potter
    • Greek, Modern: Λίλι Πότερ
    • Indonesian: Lilly Potter
    • Japanese: リリー・ポッター
    • Latvian: Lilija Potera
    • Norwegian: Lilli Potter
    • Russian: Лили Поттер (Lili Potter)
    • Welsh: Lili Potter

Hogwarts staff

  • Professor Binns (History of Magic)
    • Chinese (PRC): 賓斯教授
    • Chinese (Taiwan): 丙斯教授
    • Dutch: Professor Kist
    • German: Professor Binns
    • Greek, Modern: Καθηγητής Μπινς (Ιστορία της Μαγείας)
    • Italian: Professor Rüf
    • Japanese: Binns-sensei [teacher] (Binzu sensei, ビンズ先生)
    • Latvian: Profesors Bijs (bija - was like binns ~ binn ~ been)
    • Norwegian: Professor Kiste
    • Russian: Профессор Бинс (Professor Bins)
    • Welsh: Athro Bowen (Athro = professor)
  • Dobby (House-Elf)
    • Chinese (PRC): 多比
    • Chinese (Taiwan): 多比
    • Dutch: Dobby
    • German: Dobby
    • Greek, Modern: Ντόμπι (Σπιτικό ξωτικό)
    • Japanese: Dobby (Dobī, ドビー)
    • Latvian: Dobijs (mājas elfs)
    • Norwegian: Noldus
    • Polish: Zgredek
    • Russian: Добби (Dobbi)
  • Albus Dumbledore (Headmaster)
    • Chinese (PRC): 阿不思.鄧布利多
    • Chinese (Taiwan): 阿不思.鄧不利多教授
    • Dutch: Albus Perkamentus (perkament = parchment)
    • German: Albus Dumbledore
    • Greek, Ancient: Διμπλόδωρος
    • Greek, Modern: Άλμπους Νταμπλντορ (Διευθυντής)
    • Italian: Albus Silente
    • Japanese: Albus Dumbledore (Arubasu Danburudoa, アルバス・ダンブルドア)
    • Latvian: Baltuss Dumidors (balts means white)
    • Norwegian: Albus Humlesnurr
    • Russian: Альбус Дамблдор (Al'bus Dambldor)
    • Welsh: Albus Dumbledore
  • Argus Filch (Caretaker)
    • Chinese (PRC): 費爾奇
    • Chinese (Taiwan): 飛七
    • Dutch: Argus Vilder
    • Finnish: Argus Voro
    • French: Argus Rusard
    • German: Argus Filch
    • Greek, Modern: Άργκους Φιλτς (Επιστάτης)
    • Italian: Argus Gazza ("gazza" is "magpie", playing on Rossini's opera La Gazza Ladra - the thieving magpie)
    • Japanese: Argus Filch (Āgasu Fuiruchi, アーガス・フイルチ)
    • Latvian: Arguss Filčs
    • Norwegian: Argus Nask
    • Russian: Аргус Филч (Argus Filch)
    • Welsh: Argus Filch
  • Professor Flitwick
    • Chinese (PRC): 弗立維教授
    • Chinese (Taiwan): 孚立維教授
    • Dutch: Professor Banning
    • German: Professor Flitwick
    • Greek, Modern: Καθηγητής Φλίτγουικ
    • Italian: Professor Vitious
    • Japanese: Flitwick-sensei [teacher] (Furittōikku-sensei [teacher] (フリットウイック先生)
    • Latin: Professor Flitvicus
    • Latvian: profesors Zibiņš
    • Norwegian: Professor Pirrevimp
    • Russian: Профессор Флитвик (Professor Flitvik)
    • Welsh: Athro Flitwick
  • Professor Grubbly-Plank
    • Dutch: Professor Varicosus
    • Finnish: professori Matoisa-Lankku
    • German: Professor Raue-Pritsche
    • Italian: Professoressa Caporal
    • Japanese: Grubbly-Plank-sensei [teacher] (Guraburī-puranku sensei, グラブリー・プランク先生)
    • Latvian: Profesore Ķersija
    • Norwegian: Professor Gnureplank
    • Russian: Профессор Гниллер-Планк (Professor Gniller-Plank)
  • Godric Gryffindor (Hogwarts co-founder)
    • Chinese (PRC): 戈德里克.格蘭芬多
    • Chinese (Taiwan): 高錐客.葛來分多
    • Dutch: Goderic Griffoendor
    • Finnish: Godric Rohkelikko
    • French: Godric Gryffondor
    • German: Godric gryffindor
    • Greek, Modern: Γκόντρικ Γκρίφιντορ (Συνιδρυτής του Χόγκουαρτς)
    • Italian: Godric Grifondoro (gold griffin)
    • Japanese: Godric Gryffindor (Godorikku Gurihindōru, ゴドリック・グリフィンドール)
    • Latvian: Godriks Grifidors
    • Norwegian: Gudrik Griffing
    • Polish: Godryk Gryffindor
    • Russian: Годрика Гриффиндор (Godrika Griffindor)
    • Welsh: Godrig Llereurol
  • Rubeus Hagrid (Groundskeeper)
    • Chinese (PRC): 魯伯.海格
    • Chinese (Taiwan): 海格
    • Dutch: Rubeus Hagrid
    • German: Rubeus Hagrid
    • Greek, Ancient: Ἁγριώδης
    • Greek, Modern: Ρούμπεους Χάγκριντ"
    • Japanese: Rubeus Hagrid (Rubius Haguriddo, ルビウス・ハグリッド)
    • Latin: Rubeus Hagrid (gen. Rubei Hagridi)
    • Latvian: Rubeuss Hagrids
    • Norwegian: Rubeus Gygrid
    • Russian: Рубеус Хагрид (Rubeus Khagrid)
    • Welsh: Rubeus Hagrid
  • Madam Hooch (Flying)
    • Chinese (PRC): 霍琦夫人
    • Chinese (Taiwan): 胡奇夫人
    • Dutch: Madame Hooch (incidentally, the Dutch word hoog, pronounced similarly, means high)
    • Finnish: Matami Huiski
    • French: Madame Bibine
    • German: Madam Hooch
    • Greek, Modern: Κυρία Χουτς
    • Italian: Madama Bumb
    • Japanese: Madam Hooch (Madamu Fūchi, マダム・フーチ)
    • Latvian: Hūča madāma
    • Norwegian: Madam Hopp
    • Russian: Мадам Хутч (Madam Khutch)
    • Welsh: Madam Heddwen
  • Helga Hufflepuff (Hogwarts co-founder)
    • Chinese (PRC): 赫爾加.赫奇帕奇
    • Chinese (Taiwan): 海加.赫夫帕多
    • Dutch: Helga Huffelpuf
    • Finnish: Helga Puuskupuh
    • French: Helga Poufsouffle
    • German: Helga Hufflepuff
    • Greek, Modern: Χέλγκα Χάφλπαφλ (Συνιδρύτρια του Χόγκουαρτς)
    • Italian: Tosca Tassorosso (red badger)
    • Japanese: ヘルガ・ハッフルパフ (Heruga Haffulupafu)
    • Latvian: Elga Elšpūte
    • Norwegian: Helga Håsblås
    • Russian: Хельги Хафлпаф (Khel'gi Khaflpaf)
  • Gilderoy Lockhart (Defense against the Dark Arts)
    • Chinese (PRC): 吉德羅.洛哈特
    • Chinese (Taiwan): 吉德羅.洛哈
    • Dutch: Gladianus Smalhart (a gladjanus is a sneaky person)
    • Greek, Modern: Γκιλντρόι Λόκχαρτ (Άμυνα Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών)
    • Italian: Gilderoy Allock
    • Japanese: Gilderoy Lockhart (Girederoi Rokkuhāto, ギレデロイ・ロックハート)
    • Latvian: Zeltiņš Sirdsāķis
    • Norwegian: Gyldeprinz Gulmedal
    • Russian: Гилдерой Локхарт (Gilderoy Lokkhart)
    • Swedish: Gyllenroy Lockman
  • Remus Lupin (Defense against the Dark Arts)
    • Chinese (PRC): 盧平教授
    • Chinese (Taiwan): 路平教授
    • Dutch: Remus Lupos
    • Greek, Modern: Ρέμους Λούπιν
    • Japanese: Remus Lupin (Rīmasu Rūpin, リーマス・ルーピン)
    • Latvian: Remuss Vilksons (vilks means wolf)
    • Norwegian: Remus Lupus
    • Russian: Ремус Люпин (Remus Lyupin)
  • Minerva McGonagall (Transfiguration)
    • Chinese (PRC): 米勒娃.麥格教授
    • Chinese (Taiwan): 麥教授
    • Dutch: Minerva Anderling
    • German: Minerva McGonagall
    • Finnish: Minerva McGarmiwa
    • Greek, Ancient: Μαγονωγαλέα
    • Greek, Modern: Μινέρβα ΜακΓκόναγκαλ
    • Italian: Minerva McGranitt
    • Japanese: Minerva McDonagall (Mineruba Makugonagaru, ミネルバ・マクゴナガル)
    • Latvian: Minerva Maksūra
    • Norwegian: Minerva McSnurp
    • Russian: Минерва МакГонагал (Minerva MakGonagal)
    • Welsh: Minerva McGonagal
  • Mad-Eye Moody, Alastor Moody (Defense against the Dark Arts)
    • Chinese (PRC): 瘋眼漢穆迪
    • Chinese (Taiwan): 瘋眼穆敵
    • Dutch: Alastor "Dwaaloog" Dolleman ("Alastor 'Wandereye' Madman")
    • Finnish: Villisilmä Vauhkomieli ("Wildeye Shymind")
    • German: Alastor Mad-Eye Moody
    • Italian: Alastor "Malocchio" Moody
    • Japanese: Mad-Eye Moody (Maddo-ai Mūdi, マッド・アイ・ムーデイ)
    • Latvian: Alastors (Trakacis) Tramdāns
    • Norwegian: Galøye Bister, Alastor Bister
    • Polish: Szalonooki Moody, Alastor Moody
    • Portuguese (Portugal): Moody Olho Louco or Alastor Moody
    • Russian: Дикий Глаз Хмури (Dikiy Glaz Khmudi), Аластор Хмури (Alastor Khmudi)
    • Spanish: Ojoloco Moody
    • Swedish: Monsterögat Moody (Monster-eye Moody)
  • Madame Pince (librarian)
    • Chinese (PRC): 平斯夫人
    • Chinese (Taiwan): 平斯夫人
    • Dutch: Madame Rommella (a rommel is an unorderly collection)
    • French: Madame Pince
    • German: Madam Pince
    • Greek, Modern: Κυρία Πινς (Βιβλιοθηκάριος)
    • Japanese: Madame Pince (Madamu Pinsu, マダム・ピンス)
    • Latvian: Pinsa madāma
    • Norwegian: Madam Knipe
    • Russian: Мадам Пенс (Madam Pens)
    • Welsh: Madam Powys
  • Madame (Poppy) Pomfrey (Nurse)
    • Chinese (PRC): 龐弗雷夫人
    • Chinese (Taiwan): 龐芮夫人
    • Dutch: Madame Plijster ("Plijster" means patch)
    • German: Madam Pomfrey
    • Italian: Madama Chips ("Pomfrey" sounds like "pomme frite", or potato chip in Italian)
    • Japanese: Madame Pomfrey (Madamu Ponfurī, マダム・ポンフリー)
    • Latvian: Magonīte Pomfreja madāma
    • Norwegian: Madam (Pussi) Pomfrit
    • Russian: Мадам Помфри (Madam Pomfri)
    • Welsh: Madam Prysorwen
  • Professor Quirrell (Defense against the Dark Arts)
    • Chinese (PRC): 奇洛教授
    • Chinese (Taiwan): 奎若教授
    • Dutch: Professor Krinkel
    • German: Professor Quirrell
    • Greek, Ancient: Κίουρος
    • Greek, Modern: Καθηγητής Κουίρελ (Άμυνα Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών)
    • Italian: Professor Raptor
    • Japanese: Quirrell-Kyōju [professor] (Kuireru kyōju, クイレル教授)
    • Latvian: profesors Drebelis (drebēt means to quiver)
    • Norwegian: Professor Krengle
    • Russian: Профессор Квиррел (Professor Kvirrel)
    • Welsh: Athro Quirrél
  • Rowena Ravenclaw (Hogwarts co-founder)
    • Chinese (PRC): 羅伊納.拉文克勞
    • Chinese (Taiwan): 羅威娜.雷文克勞
    • Dutch: Rowena Ravenklauw
    • Finnish: Rowena Korpinkynsi
    • French: Rowena Serdaigle (Serre d'aigle = Eagle's claw)
    • German: Rowena Ravenclaw
    • Greek, Modern: Ροβένα Ράβενκλοου (Συνιδρύτρια του Χόγκουαρτς)
    • Italian: Priscilla Corvonero (black raven) [previous translation was Priscilla Pecoranera (Black sheep), but was changed becuse the house mascotte was a rapace]
    • Japanese: レイブンクロー (Reibunkuroo)
    • Latvian: Klementīne Kraukļanaga
    • Norwegian: Rasla Ravnklo
    • Russian: Ровены Равенкло (Roveni Ravenklo)
  • Severus Snape (Potions)
    • Chinese (PRC): 斯內普教授
    • Chinese (Taiwan): 石內卜教授
    • Dutch: Severus Sneep (Sneep is pronounced "snape")
    • Finnish: Severus Kalkaros ("Kalkaro" is an old-style term for rattlesnake)
    • French: Severus Rogue
    • German: Severus Snape
    • Greek, Modern: Σέβερους Σνέιπ (Φίλτρα)
    • Italian: Severus Piton
    • Japanese: Severus Snape-kyōju [professor]] (Seburusu Suneipu kyōju [professor], セブルス・スネイプ教授)
    • Latvian: Severuss Strups
    • Norwegian: Severus Slur
    • Russian: Северус Снегг (Severus Snegg)
    • Welsh: Sefran Sneip
  • Salazar Slytherin (Hogwarts co-founder)
    • Chinese (PRC): 薩拉查.斯萊特林
    • Chinese (Taiwan): 薩拉札.史萊哲林
    • Dutch: Zalazar Zwadderich
    • Finnish: Salazar Luihuinen
    • French: Salazar Serpentard
    • German: Salazar Slytherin
    • Greek, Modern: Σάλαζαρ Σλίθεριν (Συνιδρυτής του Χόγκουαρτς)
    • Italian: Salazar Serpeverde (green snake)
    • Japanese: サラザール・スリザリン
    • Latvian: Salazars Slīdenis
    • Norwegian: Salazar Smygard
    • Russian: Салазара Слизерин (Salazara Slizerin)
  • Professor Sprout (Herbology)
    • Chinese (PRC): 斯普勞特教授
    • Chinese (Taiwan): 芽菜教授
    • Dutch: Professor Stronk (a stronk is a tree trunk)
    • Finnish: Professori Verso
    • French: Professeur Chourave
    • German: Professor Sprout
    • Greek, Modern: Καθηγήτρια Σπράουτ (Βοτανολογία)
    • Italian: Professoressa Sprite
    • Japanese: Sprout-sensei [teacher] (Supurauto-sensei, スプラウト先生)
    • Latvian: profesore Asnīte
    • Norwegian: Professor Stikling
    • Russian: Профессор Спраут (Professor Spraut)
    • Welsh: Athro Sgewyll
  • Sybil Trelawney (Divination)
    • Chinese (PRC): 特里勞教授
    • Chinese (Taiwan): 崔老妮教授
    • Dutch: Sybilla Zwamdrift (zwam = toad, drift = sudden impulse of an emotion, such as anger)
    • Italian: Sibilla Cooman
    • German: Sybill Trelawney
    • Greek, Modern: Σίβυλλα Τρελόνι (Μαντική)
    • Japanese: Sybil Trelawney (Shibiru Torerōnī, シビル・トレローにー)
    • Latvian: Sibilla Trilonija
    • Norwegian: Rakel Rummelfiold
    • Russian: Сибилла Трелони (Sibilla Treloni)
  • Professor Vector (Arithmancy)
    • German: Professor Vector
    • Greek, Modern: Καθηγήτρια Βέκτορ (Αριθμομαντεία)
    • Norwegian: Professor Vektor
    • Russian: Профессор Вектор (Professor Vektor)
  • Winky (House-Elf)
    • Chinese (PRC): 閃閃
    • Chinese (Taiwan): 眨眨
    • Dutch: Winky
    • German:
    • Latvian: Vinkija
    • Norwegian: Blunka
    • Polish: Mrużka
    • Russian: Винки (Vinki)

Hogwarts students

  • Hannah Abbott (Hufflepuff)
    • Dutch: Hannah Albedil
    • German: Hannah Abbott
    • Greek, Modern: Χάνα Άμποτ (Χάφλπαφλ)
    • Norwegian: Hanna Abom
    • Russian: Ханна Аббот (Khanna Abbot)
    • Welsh: Hanna Annwyl
  • Euan Abercrombie (Gryffindor)
    • Norwegian: Johan Abelin
  • Stuart Ackerly (Ravenclaw)
    • Norwegian: Stig Abelsen
  • Malcolm Baddock
    • Norwegian: Hugo Balleram
  • Susan Bones
    • Dutch: Suzanne Bonkel
    • German: Susan Bones
    • Norwegian: Susanne Beining
    • Russian: Сюзанна Боунс (Syuzanna Bouns)
    • Welsh: Siwsan Bown
  • Terry Boot
    • Dutch: Terry Bootsman
    • German: Terry Boot
    • Italian: Terry Steeval
    • Japanese: Terry Boot テリー・ブート
    • Norwegian: Tom Blom
    • Russian: Терри Бут (Terri But)
    • Welsh: Tomos Belis
  • Eleanor Branstone
    • Norwegian: Ellen Brannemann
  • Mandy Brocklehurst
    • Dutch: Margriet Bullemans
    • Italian: Mandy McTass
    • Japanese: Mandy Brocklehust マンディ・ブロックルハースト
    • Norwegian: Amanda Brunkenberg
    • Russian: Мэри Брокльхерст (Meri Brokl'kherst)
    • Welsh: Mari Beynon
  • Lavender Brown
    • Dutch: Belinda Broom
    • German: Lavender Brown
    • Greek, Modern: Λάβεντερ Μπράουν
    • Italian: Lavanda Brown
    • Japanese: Lavender Brown ラベンダー・ブラウン
    • Norwegian: Lavendel Bruun
    • Russian: Лаванда Браун (Lavanda Braun)
    • Welsh: Lowri Brychan
  • Cho Chang
    • Dutch: Cho Chang
    • German: Cho Chang
    • Greek, Modern: Τσο Τσανγκ
    • Norwegian: Cho Chang
  • Penelope Clearwater
    • Dutch: Patricia Hazelaar
    • German: Penelope Clearwater
    • Norwegian: Pernille Klarvang
  • Michael Corner
    • Norwegian: Mikkel Kroken
  • Vincent Crabbe
    • Dutch: Vincent Korzel
    • German: Vincent Crabbe
    • Greek, Ancient: Кάρκινος
    • Italian: Tiger
    • Japanese: Vincent Crabbe ビンセント・クラッブ
    • Norwegian: Vincent Krabbe
    • Russian: Винсент Краббе (Vincent Krabbe)
  • Colin Creevey
    • Dutch: Kasper Krauwel
    • French: Colin Crivey (i in French is pronounced like ee in English)
    • German: Colin Creevey
    • Greek, Modern: Κόλιν Κρίβι
    • Latvian: Kolins Krīvijs
    • Norwegian: Frodrik Fromm
    • Italian: Colin Canon
  • Dennis Creevey
    • Dutch: Dennis Krauwel
    • German: Dennis Creevey
    • Greek, Modern: Ντένις Κρίβι
    • Italian: Dennis Canon
    • Japanese: Dennis Creevey コリン・クリービー
    • Norwegian: Dennis Fromm
  • Cedric Diggory
    • Dutch: Carlo Kannewasser
    • German: Cedric Diggory
    • Greek, Modern: Σέντρικ Ντίγκορι
    • Norwegian: Fredrik Djervell
  • Marietta Edgecombe
    • Norwegian: Marietta Eggelkam
  • Seamus Finnigan
    • Dutch: Simon Filister
    • German: Seamus Finnigan
    • Norwegian: Jokum Finnimann
    • Russian: Шеймус Финниган (Sheymus Finnigan)
    • Welsh: Seamus Finnigan
  • Anthony Goldstein
    • Norwegian: Antonius Goldstein
  • Gregory Goyle
    • Dutch: Karel Kwast
    • German: Gregory Goyle
    • Greek, Ancient: Κέρκωψ
    • Japanese: Gregory Goyle グレゴリー・ゴイル
    • Norwegian: Grylius Gurgel
    • Russian: Грегори Гойл (Gregori Goyl)
  • Hermione Granger
    • Dutch: Hermelien Griffel (a griffel is a pen once used in schools to write on slate)
    • German: Hermine Granger
    • Greek, Modern: Ερμιόνη Γκρέιντζερ
    • Japanese: Hermoine Granger (ハーマイオニー・グレンジャー Haamaioni Gurenjaa)
    • Latvian: Hermione Grendžera (pronounciated like her-me-o-ne)
    • Norwegian: Hermine Grang
    • Russian: Гермиона Грэйнджер (Germiona Greyndzher)
    • Welsh: Hermione Granger
  • Neville Longbottom
    • Dutch: Marcel Lubbermans
    • French: Neville Londubat
    • German: Neville Longbottom
    • Greek, Modern: Νέβιλ Λονγκμπότομ
    • Italian: Neville Paciock
    • Japanese: Neville Longbottom ネビル・ロングボトム
    • Latvian: Nevils Lēniņš
    • Norwegian: Nilus Langballe
    • Russian: Невиль Лонгботтом (Nevil' Longbottom)
    • Welsh: Nefydd Llywelyn
  • Luna Lovegood
    • Dutch: Loena Leeflang
    • Finnish: Luna Lovekiva
    • German: Luna Lovegood
    • Latvian: Luna Mīlaba
    • Norwegian: Lulla Lunekjær
  • Draco Malfoy
    • Dutch: Draco Malfidus
    • French: Drago Malefoy
    • German: Draco Malfoy
    • Greek, Ancient: Μάλακος
    • Greek, Modern: Ντράκο Μαλφόι
    • Japanese: Draco Malfoy ドラコ・マルフォイ
    • Latin: Draco Malfoy (gen. Draconis Malfonis)
    • Latvian: Drako Malfojs
    • Norwegian: Draco Malfang
    • Russian: Драко Малфой (Drako Malfoy)
    • Welsh: Dreigo Mallwyd
  • Parvati Patil
    • Dutch: Parvati Patil
    • Greek, Modern: Παρβάτι Πάτιλ
    • Italian: Cal&igrave Patil
    • Japanese: Parvati Patil パーバティ・パチル
    • Norwegian: Parvati Patil
    • Russian: Парвати Патил (Parvati Patil)
  • Sally-Anne Perks
    • Italian: Sally Anne Gaius
    • Japanese: Sally-Anne Perks サリーアン・パークス
    • Norwegian: Anna-Klara Pomp
    • Russian: Сэлли-Энн Перкс (Selli-Enn Perks)
    • Welsh: Siriol Pennant
  • Harry Potter
    • Dutch: Harry Potter
    • German: Harry Potter
    • Greek, Ancient: Ἅρειος Ποτήρ
    • Greek, Modern: Χάρι Πότερ
    • Hindi: Hari Puttar (हिर पुत्तर)
    • Japanese: Harry Potter (ハリー・ポッター Harii Pottaa)
    • Latin: Harrius Potter
    • Latvian: Harijs Poters
    • Norwegian: Harry Potter
    • Russian: Гарри Поттер (Garri Potter)
    • Welsh: Harri Potter
  • Adrian Pucey
    • Norwegian: Adrian Plom
    • Russian: Адриан Пьюси (Adrian Pyusi)
  • Dean Thomas
    • Dutch: Daan Tomas
    • Norwegian: Tommy Ding
  • Fred and George Weasley
    • Dutch: Fred en George Wemel
    • German: Fred und George Weasley
    • Greek, Modern: Φρεντ και Τζορτζ Ουέσλι
    • Japanese: Fred to George Weasley (フレッド と ジョージ・ウイーズリー Fureddo to Jouji Uiizurii)
    • Latvian: Freds un Džordžs Vīzliji
    • Norwegian: Fred og Frank Wiltersen
    • Russian: Фред и Джордж Уизли (Fred i Dzhordzh Uizli)
    • Welsh: Fred a George Weasley
  • Ginny Weasley
    • Dutch: Ginny Wemel
    • German: Ginny Weasley
    • Greek, Modern: Τζίνι Ουέσλι
    • Norwegian: Gulla Wiltersen
    • Russian: Джинни Уизли (Dzhinni Uizli)
    • Welsh: Ginny Weasley
  • Ron Weasley
    • Dutch: Ron Wemel
    • German: Ron Weasley
    • Greek, Ancient: ῾Ροών
    • Greek, Modern: Ρον Ουέσλι
    • Japanese: Ron Weasley (ロン・ウイーズリー Ron Uiizurii)
    • Latin: Ronaldus Visli
    • Latvian: Rons Vīzlijs
    • Norwegian: Ronny Wiltersen
    • Russian: Рон Уизли (Ron Uizli)
    • Welsh: Ron Weasley
  • Oliver Wood
    • Dutch: Olivier Plank ("plank" in Dutch is the same as the English "plank")
    • French: Olivier Dubois (wood, for the pun "Wood? thought Harry, bewildered; was Wood a cane she was going to use on him?")
    • German: Oliver Wood
    • Greek, Modern: Όλιβερ Γουντ
    • Italian: Oliver Baston
    • Japanese:Oliver Wood オリバー・ウッド
    • Latin: Oliver Silvius
    • Latvian: Olivers Žagars
    • Norwegian: Oliver Qvist (pun on the name Oliver Twist; also Qvist would be pronounced as "kvist", meaning "branch", thus keeping the pun)
    • Portuguese (Brazil): Olívio Wood
    • Russian: Оливер Вуд (Oliver Vud)
    • Welsh: Orwig Bedwyr
  • Blaise Zabini
    • German: Blaise Zabini
    • Norwegian: Blaise Zabini
    • Russian: Блэз Забини (Blez Zabini)
    • Welsh: Blaise Zabini

Lord Voldemort

  • Dutch: Heer Voldemort
  • German: Lord Voldemort
  • Greek, Ancient: Φολιδόμορτος
    • Greek, Modern: Άρχων Βόλντεμορτ or Λόρδος Βόλντεμορτ
  • Japanese: ヴォルデモート
  • Latin: Voldemort (gen. Voldemortis)
  • Norwegian: Fyrst Voldemort
  • Russian: Лорд Вольдеморт (Lord Vol'demort)
  • Spanish: Lord Voldemort
  • Welsh: Voldemort

He-Who-Must-Not-Be-Named:

  • Dutch: Hij-Die-Niet-Genoemd-Mag-Worden
  • French: Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom (roughly "He whose name you/we/one must not speak")
    Dobby says Celui Dont Le-Nom-Ne-Doit-Pas-Être-Prononcé (hyphens sic, roughly "He whose name must not be spoken")
  • German: Er, dessen Name nicht genannt werden darf
    • Greek, Modern: Ο Ακατανόμαστος (roughly "The Unnameable"/"The One Not to Be Named")
  • Italian: Colui-Che-Non-Deve-Essere-Nominato
  • Latin: Ille Qui Non Nominandus Est
  • Norwegian: Han-hvis-navn-må-være-unevnt ("He whose name must be unmentioned")
  • Polish: Ten, Którego Imienia Nie Wolno Wymawiać
  • Portuguese (Portugal): Aquele-cujo-nome-não-deve-ser-pronunciado ("The one whose name should not be spelled")
  • Portuguese (Brazil): Aquele-que-não-pode-ser-nomeado ("The one that can not be named")
  • Spanish: El-que-no-deve-ser-nombrado
  • Swedish: Han-som-inte-får-nämnas-vid-namn
  • Welsh: Yr-Hawn-Na-Ddylid-Ei-Enwi

You-know-who:

  • Chinese (Mainland): 神秘人 (Shén-Mì-Rén) or mysterious person
  • Chinese (Taiwan): 那個人 (Nà-Gè-Rén)
  • Dutch: Jeweetwel
  • Finnish: Tiedät-kai-kuka
  • French: Vous-savez-qui (formal form) / Tu-sais-qui (informal form)
  • German: Du-weißt-schon-wer
    • Greek, Modern: Ξέρετε-Ποιός (formal form) / Ξέρεις-Ποιός (informal form)
  • Hebrew: שאתה־יודע־מי
  • Italian: Lei-Sa-Chi (formal form) / Tu-Sai-Chi (informal form)
  • Japanese: 例の (Rei-no)
  • Latin: Quidam
  • Norwegian: Han-De-vet (formal form) / Han-du-vet (informal form)
  • Polish: Sam-Wiesz-Kto
  • Portuguese (Portugal): Quem-nós-sabemos ("Who we know")
  • Portuguese (Brazil): Você-sabe-quem
  • Russian: Сами-Знаете-Кто (Sami-Znaete-Kto)
  • Slovak: Veď-Vieš-Kto
  • Spanish: Quien-tú-sabes
  • Swedish: Ni-vet-vem / Du-vet-vem
  • Vietnamese: Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy
  • Welsh: Wyddost-Ti-Pwy / Wyddoch-Chi-Pwy

Tom Marvolo Riddle (anagram of "I am Lord Voldemort"):

  • Dutch: Marten Asmodom Vilijn (anagram of "Mijn naam is Voldemort")
  • French: Tom Elvis Jedusor (anagram of "Je suis Voldemort"). Notice that "Elvis" is a real English name and that "Jedusor" is to be pronounced like French "Jeu du sort" (roughly: "stroke of fate")
  • German: Tom Vorlost Riddle (anagram of "ist Lord Voldemort" ("is Lord Voldemort"))
  • Greek, Modern: Άντον Μόρβολ Χέρτ (anagram of "Άρχων Βόλντεμορτ" ("Lord Voldemort")
  • Italian: Tom Orvolson Riddle (anagram of "Son Io Lord Voldemort" ("I am Lord Voldemort"))
  • Japanese: Tom Marvalo Riddle (Tomu Māboro Ridoru, トム・マーボロ・リドル). "I am Lord Voldemort" is translated literally as "watashi wa Voldemort-kyō da" (私はボルデモート卿だ watashi wa Borudemōto-kyō da)
  • Norwegian: Tom Dredolo Venster (Anagram of "Voldemort den store" - Voldemort the great)
  • Portuguese (Brazil): Tom Servoleo Riddle (Anagram of "Eis Lord Voldemort" - Here is Lord Voldemort)
  • Russian: Том Нарволо Реддл (Tom Narvolo Reddl)
  • Spanish: Tom Sorvolo Ryddle (anagram of "Soy Lord Voldemort" ("I am Lord Voldemort"))

Magical non-humans

  • Aragog (the spider)
    • Dutch: Aragog
    • Finnish: Hämäkäk
    • Greek, Modern: Αραγκόγκ (η αράχνη)
    • Norwegian: Argarapp
  • Bane (centaur)
    • Dutch: Ban
    • Greek, Ancient: Ἄτηρος
    • Italian: Cassandro
    • Japanese: ベイン
    • Norwegian: Bane
    • Welsh: Islwyn
  • Firenze (the Centaur)
    • Dutch: Firenze
    • Greek, Modern: Φιρέντσε (ο Κένταυρος)
    • Italian: Fiorenzo
    • Japanese: フィレンツェ
    • Norwegian: Florens
    • Welsh: Fflamddwyn
  • Griphook (the Gringotts' goblin):
    • Dutch: Grijphaak (grijp = grip; haak = hook)
    • French: Gripsec (sec=dry)
    • Italian: Unci-unci
    • Norwegian: Klotak
    • Portuguese (Brazil): Grampo
    • Welsh: Bachwr
  • Ronan (centaur)
    • Dutch: Ronan
    • Italian: Conan
    • Japanese: ロナン
    • Norwegian: Ronan
    • Welsh: Collwyn
  • Kreacher (Black family house elf)
    • Dutch: Knijster
    • Norwegian: Krynkel
    • Swedish: Krake (sod)

Ministry of Magic staff

  • Ludo (Ludovic) Bagman (Dept. of Magical Games and Sports)
    • Dutch: Ludo Bazuin
    • Norwegian: Ludo Humbag
  • Amelia Bones (Dept. of Law Enforcement)
    • Norwegian: Amelia Beining
  • Cornelius Fudge (Minister of Magic)
    • Dutch: Cornelis Droebel
    • Finnish: Cornelius Toffee
    • Italian: Cornelius Caramell
    • Japanese: コーネリアス・ファッジ
    • Norwegian: Kornelius Bloeuf
    • Polish: Korneliusz Knot
  • Cuthbert Mockridge (Goblin Liaison)
    • Norwegian: Herbert Hildering
  • Arnold Peasgood (Obliviator)
    • Norwegian: Arnold Pesegod
  • Kingsley Shacklebolt (Auror)
    • Dutch: Romeo Wolkenveldt
    • Norwegian: Nestor Bindebolt
  • Nymphadora Tonks (Auror)
    • Dutch: Nymphadora Tops
    • Norwegian: Nymfadora Dult
  • Dolores Umbridge (assistant to the Minister of Magic, also Defense against the Dark Arts teacher at Hogwarts)
    • Dutch: Dorothea Johanna Omber
    • Norwegian: Venke Dolorosa Uffert
  • Arthur Weasley (Misuse of Muggle Artifacts)
    • Dutch: Arthur Wemel
    • Greek, Modern: Άρθουρ Ουέσλι (Κακή Χρήση Αντικειμένων Μαγκλ)
    • Norwegian: Arthur Wiltersen
  • Percy Weasley (International Cooperation, then Junior Assistant to the Minister of Magic)
    • Dutch: Percy Wemel
    • Latin: Persiis Vislius
    • Norwegian: Perry Wiltersen
  • Gilbert Whimple (Experimental Charms)
    • Norwegian: Gilbert Vimpel

Students at other schools

Beauxbatons

  • Fleur Delacour
    • Dutch: Fleur Delacour
    • Norwegian: Fleur Delacour

Durmstrang

  • Victor Krum
    • Dutch: Viktor Kruml
    • Norwegian: Viktor Krumm

Teachers at other schools

Beauxbatons

  • Olympe Maxime
    • Norwegian: Olympe Maxime

Durmstrang

  • Igor Karkaroff
    • Norwegian: Igor Karkaroff

Other characters

  • (Cornelius) Agrippa (Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim)
    • Norwegian: Agrippa
  • Archie
    • Norwegian: Arkibald
  • Avery
    • Norwegian: Averson
  • Otto Bagman
    • Norwegian: Otto Humbag
  • Bertie Bott:
    • French: Berthie Crochue
    • Norwegian: Bertram Butt
  • Bartemius (Barty) Crouch:
    • Dutch: Bartholomeus (Barto) Krenck
    • Finnish: Bartemius Kyyry
    • French: Bartemius Croupton
    • Norwegian: Bartemius Kroek
  • Amos Diggory
    • Norwegian: Anton Djervell
  • Madam Edgecombe (Floo Network Office)
    • Norwegian: Madam Eggelkam
  • Bellatrix Lestrange
    • Norwegian: Bellatrix DeMons
  • Lucius Malfoy
    • Dutch: Lucius Malfidus
    • Greek, Modern: Λούσιους Μαλφόι
    • Norwegian: Lucifus Malfang
  • Narcissa Malfoy
    • Dutch: Narcissa Malfidus
    • Norwegian: Narcissa Malfang
  • Peter Pettigrew
    • Dutch: Peter Pippeling
    • French: Petter Pettigrow ("Pettigrow" is a pun on "petit gros", chubby)
    • Greek, Modern: Πίτερ Πέτιγκριου
    • Italian: Peter Minus
    • Japanese: Peter Pettigrew (ピーター・ペティグリュー)
    • Norwegian: Petter Pittelpytt
  • Rita Skeeter
    • Norwegian: Rita Slita
  • Emmaline Vance (member, Order of the Phoenix)
    • Norwegian: Emmelin Vals
  • Bill Weasley
    • Dutch: Bill Wemel
    • Norwegian: Rulle Wiltersen
  • Charlie Weasley
    • Dutch: Charlie Wemel
    • Norwegian: Kalle Wiltersen
  • Molly Weasley
    • Dutch: Molly Wemel
    • Norwegian: Molly Wiltersen

Places

  • Blackpool (Lancashire, UK)
    • Latin: Nigrum Stagnum
    • Norwegian: Blackpool
  • Cokeworth
    • Latin: Carbonedignum
    • Norwegian: Koksheim
  • Diagon Alley
    • German: Winkelgasse
    • French: le Chemin de Traverse
    • Greek, Modern: Διαγώνιος Αλέα
    • Latin: Angiportum Diagonion
    • Norwegian: Diagonallmenningen
    • Polish: Ulica Pokątna
    • Dutch: de Wegisweg
  • Hogwarts
    • Latin: schola Hogvartensis
    • French: Poudlard
    • Greek, Modern: Χόγκουαρτς
    • Norwegian: Galtvort
    • Polish: Hogwart
    • Dutch: Zweinstein
  • Leaky Cauldron (inn)
    • German: der Tropfende Kessel
    • French: le Chaudron Baveur
    • Greek, Modern: Το ραγισμένο τσουκάλι (πανδοχείο)
    • Latin: Lebes Rimosus
    • Norwegian: Den lekke heksekjel
    • Polish: Dziurawy Kocioł
    • Dutch: de Lekke Ketel
  • Little Whinging
    • Latin: Querela Parva
    • Norwegian: Søndre Syting
  • Privet Drive
    • German: Ligusterweg
    • Latin: Gestatio Ligustrorum
    • Norwegian: Hekkveien
    • Dutch: de Ligusterlaan

Other words

  • goblin
    • German: Kobold
    • Greek, Modern: Καλικάντζαρος
    • Latin: daemon
    • Norwegian: gnom
    • Dutch: kobold
  • Knut (coin)
    • Greek, Modern: Μαστίγιο
    • Latin: Knux (gen. Knucis)
    • Norwegian: fjong
    • French: noise
    • Dutch: knoet
  • Muggle:
    • German: Muggel
    • Greek, Modern: Μαγκλ
    • Latin: Muggle (gen. Mugglis)
    • French: Moldu
    • Norwegian: gomp
    • Polish: Mugol
    • Dutch: Dreuzel
  • Quidditch:
    • Greek, Modern: Κουίντιτς
    • Latin: ludus Quidditch
    • Norwegian: rumpeldunk
  • Seeker
    • German: Sucher
    • Greek, Modern: Ανιχνευτής
    • Latin: Secutor
    • French: attrapeur
    • Norwegian: speider
    • Polish: Szukający
    • Dutch: Zoeker
Navigation

  • Art and Cultures
    • Art (https://academickids.com/encyclopedia/index.php/Art)
    • Architecture (https://academickids.com/encyclopedia/index.php/Architecture)
    • Cultures (https://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Cultures)
    • Music (https://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Music)
    • Musical Instruments (http://academickids.com/encyclopedia/index.php/List_of_musical_instruments)
  • Biographies (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Biographies)
  • Clipart (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Clipart)
  • Geography (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Geography)
    • Countries of the World (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Countries)
    • Maps (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Maps)
    • Flags (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Flags)
    • Continents (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Continents)
  • History (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/History)
    • Ancient Civilizations (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Ancient_Civilizations)
    • Industrial Revolution (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Industrial_Revolution)
    • Middle Ages (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Middle_Ages)
    • Prehistory (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Prehistory)
    • Renaissance (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Renaissance)
    • Timelines (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Timelines)
    • United States (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/United_States)
    • Wars (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Wars)
    • World History (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/History_of_the_world)
  • Human Body (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Human_Body)
  • Mathematics (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Mathematics)
  • Reference (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Reference)
  • Science (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Science)
    • Animals (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Animals)
    • Aviation (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Aviation)
    • Dinosaurs (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Dinosaurs)
    • Earth (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Earth)
    • Inventions (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Inventions)
    • Physical Science (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Physical_Science)
    • Plants (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Plants)
    • Scientists (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Scientists)
  • Social Studies (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Social_Studies)
    • Anthropology (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Anthropology)
    • Economics (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Economics)
    • Government (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Government)
    • Religion (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Religion)
    • Holidays (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Holidays)
  • Space and Astronomy
    • Solar System (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Solar_System)
    • Planets (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Planets)
  • Sports (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Sports)
  • Timelines (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Timelines)
  • Weather (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Weather)
  • US States (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/US_States)

Information

  • Home Page (http://academickids.com/encyclopedia/index.php)
  • Contact Us (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Contactus)

  • Clip Art (http://classroomclipart.com)
Toolbox
Personal tools